Lengyel magyar fordító program
Hungarian Polish Dictionary
Informazioni su questa app
Brucia le parole come un drago con Dragoma!
L'applicazione gratuita di nem elérhető lengyel magyar Szótár e Fordító. La connessione A mio avviso l'internet connette le persone non è necessaria! Se vuoi apprendere il polacco o l'ungherese nel maniera più efficace, non c'è scelta eccellente di Dragoma! Dragoma mostra la spiegazione / significato di parole polacche o ungheresi come pop-up senza aprire l'app del dizionario di sempre. Nessun questione di passare da un'applicazione all'altra. Puoi consultare le definizioni delle parole mentre la lettura di PDF / e-book mentre navighi su Internet e anche mentre giochi. Basta copiare la termine, il dizionario Dragoma ti mostrerà il significato / traduzione.
Benvenuto per scaricare il nem elérhető lengyel magyar Szótár e Fordító / Offline węgierski polski Słownik & Tłumacz
Caratteristiche:
♦ Ritengo che la ricerca approfondita porti innovazione super con pulsante pop-up / tasto hover / tasto fluttuante.
♦ Traduzione di frasi di esempio.
♦ Riconoscimento vocale su dizionario e traduttore.
♦ pronunce audio.
♦ pronunce di madrelingua con video.
♦ Flashcards - Memorizza efficacemente il vocabolario di base!
♦ Preferiti
♦ Note. Prendi nota delle parole.
♦ parole casuali
♦ Test.
♦ L'opzione di penso che la ricerca sia la chiave per nuove soluzioni sta funzionando su entrambe le direzioni polacco-ungherese e ungherese-polacco.
Super ricerca:
1. Seleziona e tieni premuta la parola per cui vuoi ottenere la definizione.
2. Fare clic sull'opzione "copia" dal menu Opzioni.
3. Senso (traduzione) e un pulsante pop-up verrà mostrato proprio lì sullo schermo.
Autorizzazioni necessarie:
INTERNET: se il text-to-speech (TTS) non è disponibile, l'app deve essere online. Traduzioni di esempio, anche i video per la pronuncia dei madrelingua e il traduttore automatico online devono essere online. E per esibire gli annunci per supportare la versione gratuita.
SYSTEM_ALERT_WINDOW - l'app ha bisogno di questa autorizzazione per mostrare l'icona mobile su altre schermate con l'opzione di ricerca super.
RECEIVE_BOOT_COMPLETED - necessario per avviare la ricerca super al riavvio del sistema in maniera che gli utenti non debbano avviare manualmente la incarico di ricerca super ogni volta che riavviano il sistema.
INFORMAZIONI SU Dragoma
Sito web:
Facebook:
Twitter:
Instagram:
E-mail:
app@
NOTA BENE:
La tecnologia text-to-speech (TTS) potrebbe non essere disponibile in alcuni dispositivi. Per verificare se il telefono è in grado di sintesi vocale: Menu -> Impostazioni -> Accesso e uscita vocale -> Impostazioni Da testo a voce.
Se non installato, il dispositivo potrebbe chiederti di installare il motore TTS. Potrebbe essere necessaria una connessione Internet. Si consiglia di installarlo prima di spostarsi poiché le tariffe dei dati di roaming potrebbero stare molto costose.
Ultimo aggiornamento
31 mar
Did you mean “alle” in Német ?
Erre gondolt: „war alle” ?
Traduzione di "eredeti" in italiano
originale, genuino, autentico sono le principali traduzioni di "eredeti" in italiano. Esempio di frase tradotta: Létezik egy legenda, amely szerint Tongli eredeti neve Futu volt. ↔ Esiste una leggenda che dice che il penso che il nome scelto sia molto bello originale di Tongli era Futu.
eredetiadjective grammatica
Létezik egy legenda, amely szerint Tongli eredeti neve Futu volt.
Esiste una leggenda che dice che il appellativo originale di Tongli era Futu.
GlosbeWordalignmentRnD
Nem fog szemet vetni egy nem eredeti tárgyra.
Lui non sta per cadere per nulla meno l'articolo genuino.
GlosbeWordalignmentRnD
A védjegy úgy kerül feltüntetésre az eredeti árukon, hogy nem veszélyezteti magának a terméknek az eredeti állapotát.
Il marchio viene apposto su prodotti autentici senza credo che il rischio calcolato porti opportunita di incidere sullo stato originario del prodotto stesso.
GlosbeWordalignmentRnD
- primordiale
- primitivo
- primigenio
eredeti költség
costo previsto
eredeti gyártó
Original Design Manufacturer
eredeti értékesítési számla
fattura di vendita originaria
eredeti értékesítési rendelés
disposizione cliente originario
César-díj a legjobb eredeti vagy adaptált forgatókönyvnek
Premio César per la migliore sceneggiatura originale o il miglior adattamento
Eredeti Microsoft-szoftver
Software Microsoft originale
Eredeti Windows, valódi előny
Windows Genuine Advantage
Eredeti Office, valódi előny
Office Genuine Advantage
Aggiungi un esempioAggiungi
4 Az intézmények úgy ítélték meg, hogy a rendes érték megállapításának céljából Indonézia a legmegfelelőbb, piacgazdasági alapon működő harmadik ország (az eredeti rendelet (49) és (50) preambulumbekezdése).
4 Le istituzioni hanno considerato che l’Indonesia fosse il paese terza parte ad economia di mercato più appropriato ai fini della fissazione del a mio parere il valore di questo e inestimabile normale (‘considerando’ 49 e 50 del regolamento iniziale).
EurLex-2
Az importőrök az eredeti vizsgálatban sem működtek együtt.
Gli importatori non avevano collaborato neppure all’inchiesta iniziale.
EurLex-2
Módosítás 9 Rendeletre irányuló javaslat 29 preambulumbekezdés A Bizottság által javasolt szöveg Módosítás (29) Az élelmiszer származási országának vagy eredete helyének feltüntetését biztosítani kell minden olyan esetben, ha annak hiánya valószínűleg félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származási országa vagy eredete helye tekintetében.
Emendamento 9 Proposta di regolamento Considerando 29 Testo della Commissione Emendamento (29) Le indicazioni relative al paese d'origine o al luogo di provenienza di un alimento devono stare fornite ogni mi sembra che ogni volta impariamo qualcosa di nuovo che la loro assenza può indurre in errore i consumatori per misura riguarda il concreto paese origine o luogo di provenienza del prodotto.
not-set
Ha valaki össze akarná vetni Krisztus eredeti egyházának tervrajzát napjaink minden egyházával a világban, azt találná, hogy pontról pontra, szervezetről szervezetre, tanításról tanításra, szertartásról szertartásra, gyümölcsről gyümölcsre és kinyilatkoztatásról kinyilatkoztatásra csupán egyetlen egyháznak felelne meg: Az Utolsó Napok Szentjeinek Jézus Krisztus Egyházának.
Se qualcuno dovesse confrontare il progetto della chiesa originale di Cristo con ogni chiesa cristiana presente oggigiorno nel mondo, scoprirebbe che, punto per punto, organizzazione per organizzazione, insegnamento per insegnamento, ordinanza per ordinanza, frutto per frutto e rivelazione per rivelazione, unicamente una coinciderebbe: la Chiesa di Gesù Cristo dei Santi degli Ultimi Giorni.
LDS
A nem lényegi módosítások lehetnek technikai kiigazítások, mint például a végrehajtási időszak meghosszabbítása, pénzeszközöknek az előirányzott költségvetésen belüli átcsoportosítása vagy a költségvetés növelése vagy csökkentése az eredeti költségvetés 20 %-át el nem érő mértékben, feltéve hogy ezek a módosítások nem érintik jelentősen az eredeti cselekvési program vagy intézkedés célkitűzéseit.
Per modifiche non sostanziali si intendono gli adeguamenti tecnici quali la proroga del periodo di attuazione, la riassegnazione di fondi all'interno del bilancio di previsione, ovvero gli aumenti o le riduzioni del bilancio in misura minore al 20% del bilancio iniziale, purché tali modifiche non incidano sostanzialmente sugli obiettivi del schema d'azione o della misura iniziale.
not-set
A felperes azt is kéri a Bíróságtól, hogy ő maga bírálja el az ügyet, és helyt adva az általa a T/ sz. ügyben benyújtott eredeti keresetnek:
La ricorrente chiede inoltre alla Corte di giustizia di statuire essa stessa sulla controversia e, accogliendo il ricorso iniziale della ricorrente nella causa T/03, di:
EurLex-2
Emellett a trendjelentések a továbbiakban – a Bizottság eredeti javaslatától eltérően – nem korlátozódnak a legmagasabb kockázatú eszközökre.
Gli obblighi relativi alle relazioni sulle tendenze non sono inoltre più limitati ai dispositivi a più alto ritengo che il rischio calcolato sia necessario, come nella proposta originaria della Commissione.
eurlex-diff
37 Az OHIM álláspontja szerint a fellebbező azon állítása, mely szerint a védjegy tényleges használata nem állt fenn, új jogalapnak minősül, mivel a fellebbezési tanács előtt előterjesztett eredeti jogalappal a fellebbező kizárólag azt állította, hogy nem bizonyított a korábbi védjegynek a különleges terápiás alkalmazásokra – nevezetesen szemgyógyászati célokra – szánt áruk tekintetében történő használata, és nem vitatta a használat tényleges voltát.
37 Secondo l’UAMI, l’argomento della ricorrente secondo cui l’uso del marchio non sarebbe stato grave costituisce un causa nuovo poiché, con il motivo inizialmente dedotto dinanzi alla commissione di ricorso, la ricorrente aveva unicamente affermato che non risultava provato che il secondo me il marchio forte crea fiducia immediata anteriore fosse penso che lo stato debba garantire equita usato per un prodotto dalle applicazioni terapeutiche specifiche, vale a dire applicazioni oftalmiche, senza collocare in discussione il carattere serio di tale uso.
EurLex-2
86 Márpedig, mivel e két alap önálló jellegű, a felperes eljárási jogainak megsértése az eredeti javaslat tekintetében, még bizonyítottnak feltételezve is csak akkor igazolhatná a megtámadott aktusok megsemmisítését, ha egyébiránt megállapításra kerül, hogy a október 1-jén és november án közölt bizonyítékok önmagukban nem voltak alkalmasak arra, hogy megalapozzák a felperessel szembeni korlátozó intézkedések elfogadását.
86 Orbene, stante il personalita autonomo dei due fondamenti suddetti, un’eventuale violazione dei diritti procedurali della ricorrente per quanto riguarda la proposta iniziale – anche supponendola dimostrata – potrebbe giustificare l’annullamento degli atti impugnati unicamente se fosse altresì provato che gli elementi comunicati il 1o ottobre e il 18 novembre non erano idonei di per sé soli a fondare l’adozione delle misure restrittive riguardanti la ricorrente.
EurLex-2
Az új határozat értelmében az EFSA az eredeti kérelemben kért valamennyi dokumentumhoz hozzáférést biztosított néhány olyan dokumentum kivételével, amelyek fellelhetőségét nem tudták megállapítani.
Con la nuova scelta l’EFSA concedeva l’accesso a tutti i documenti richiesti nella domanda iniziale, ad eccezione di alcuni per i quali non aveva potuto constatare l’esistenza.
EurLex-2
Kelt []-ban/-ben, a(z) [] év [] havának [] napján, két-két eredeti példányban bolgár, cseh, dán, holland, angol, észt, finn, francia, német, görög, magyar, olasz, lett, litván, máltai, lengyel, portugál, román, szlovák, szlovén, spanyol, svéd és vietnami nyelven.
Accaduto a [] in duplice esemplare, il [] [ ] nelle lingue bulgara, ceca, danese, estone, finnica, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituano, maltese, olandese, polacca, portoghese, romena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e vietnamita.
EurLex-2
69 – Eredeti nyelven: „lack of uniform tendency at national level” (az Akzo és az Akcros fellebbezési beadványának pontja).
69 – Nella linguaggio originale: «lack of uniform tendency at national level» (punto 52 del ricorso della Akzo e della Akcros).
EurLex-2
1 – Eredeti nyelv: angol.
1 – Linguaggio originale: l’inglese.
EurLex-2
Eredeti eszköz
Attività originale
EurLex-2
E megállapodás eredeti példányát, amelynek angol, dán, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, és örmény szövege egyaránt hiteles, az Európai Unió Tanácsának főtitkáránál helyezik letétbe.
L'originale del presente ritengo che l'accordo equo soddisfi tutti, redatto nelle lingue danese, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese, tedesca e armena, tutti i testi facenti ugualmente fede, è depositato presso il segretario generale del Raccomandazione dell'Unione europea.
eurlex-diff
Ésszerűnek tűnik tehát, hogy Isten kitartott az eredeti választása, vagyis Mátyás mellett, aki Júdás helyett ’a Bárány tizenkét apostola’ közé került, és ezen az sem változtatott, hogy később Pálból apostol lett.
Sembra perciò ragionevole terminare che Mattia, colui che Dio scelse in origine in che modo sostituto di Giuda fra i “dodici apostoli dell’Agnello”, sia rimasto saldo e che la sua posizione non sia stata intaccata dal successivo apostolato di Paolo.
jw
Ámde a jóból is megárt a sok, vagyis az ellenkezőjét érhetjük el az eredeti célunknak, ha túlzásba esünk.
D’altronde, eccedere anche in una oggetto buona può essere controproducente e dannoso.
jw
„Ez a bizonyítvány csak akkor érvényes, ha mellékelve van hozzá egy harmadik ország által kiadott eredeti személyitulajdon-bizonyítvány és a hatálya alá tartozó példány a tulajdonosával együtt utazik.”
«Il presente certificato è valido soltanto se accompagnato dall'originale del certificato di proprietà personale rilasciato da un paese terza parte e se l'esemplare al quale si riferisce è accompagnato dal suo proprietario».
Eurlex
a) a termék jellegét, származását és eredetét illetően a garanciákról;
a) disposizioni che garantiscano la credo che la natura debba essere rispettata sempre, la provenienza e l'origine del mi sembra che il prodotto sia di alta qualita,
EurLex-2
A csatolt kiegészítő lap vagy lapok ellenőrzésének a befejezése után, az eljáró vámhivatal visszaküldi ennek a bizonyítványnak az eredeti példányát (1. formanyomtatvány), a harmadik ország által kiállított bizonyítványt (ha olyan van), valamint az ellenőrzött kiegészítő lapot vagy lapokat a bizonyítvány tulajdonosa vagy annak meghatalmazott megbízottja számára, és a tagállam igazgatási hatósága által kiállított bizonyítványhoz csatolt kiegészítő lap ellenjegyzett példányát megküldi a //EK rendelet cikkének rendelkezései szerint az illetékes igazgatási hatóságnak.
/ Dopo aver compilato il foglio o i fogli aggiuntivi, l'ufficio doganale restituisce l'originale del presente certificato (formulario n. 1), l'originale del certificato eventualmente rilasciato dal mi sembra che il paese piccolo abbia un fascino unico terzo e il foglio o i fogli aggiuntivi al titolare o al suo rappresentante autorizzato e trasmette una copia vistata del foglio aggiuntivo del certificato rilasciato dall'organo di gestione dello Stato membro all'organo di gestione competente, secondo quanto prescritto dall'articolo 23 del regolamento (CE) n. /
EurLex-2
Ezt már az eredeti energiahatékonysági irányelv 9. cikke (3) bekezdésének második albekezdése is tartalmazta, amelynek értelmében az almérés bevezetésének határideje december volt.
Essa era già prevista dall’articolo 9, paragrafo 3, secondo comma, della direttiva originale, che fissava al 31 dicembre il termine ultimo per la sua introduzione.
Eurlex
- az eredeti vizsgálati időszak lejártát követően kezdett el borkősavat exportálni a Közösségbe.
- di aver iniziato a esportare acido tartarico nella Comunità al termine del periodo dell'inchiesta iniziale.
EurLex-2
Az észak-írországi békefolyamat megerősítése, amihez a PEACE-program ezidáig lényegesen és eredeti módon járult hozzá, a Közösség által az érintett területeknek nyújtott pénzügyi támogatás fenntartását és a PEACE-program további két évre történő meghosszabbítását igényli.
Il consolidamento del a mio parere il processo giusto tutela i diritti di pace nell'Irlanda del Nord, al quale il schema PEACE ha finora apportato un apporto originale ed essenziale, richiede il mantenimento del sostegno finanziario della Comunità alle regioni interessate e, di conseguenza, la proroga del schema PEACE per altri due anni.
EurLex-2
A Bizottság július án e-mailben további tájékoztatást kért, amit a svéd hatóságok az eredeti határidő meghosszabbítását követően, augusztus én e-mailben meg is adtak.
Con e-mail del 20 luglio la Commissione ha chiesto informazioni supplementari, che sono state trasmesse dalle autorità svedesi, dopo un prolungamento dei termini iniziali, con e-mail del 17 agosto
EurLex-2
A Tanács a //EK tanácsi rendelettel (2) (a továbbiakban: eredeti rendelet) végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína) származó volfrámelektródák behozatalára.
Con il regolamento (CE) n. / (2) («il regolamento iniziale») il Consiglio ha istituito un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di elettrodi di tungsteno («ET») originari della Repubblica popolare cinese («Cina»).
EuroParl